347
Ah...
348
[in German]
Dear Aunt, forgive the intrusion[A1] .
349
I come directly from Broadlands.
350
[in German]
What were you doing there?
351
[in English] Please tell me you weren't
shooting, one day after the funeral.
352
-Oh, <i>meine liebe</i> Ernst.
-I assure you the sport was very limited.
353
And your late son was in our thoughts
the whole time.
354
Anyway, in the evening,
we gathered for dinner.
355
The food is normally quite good
at Broadlands.
356
-Outstanding!
-Especially the duck, from memory.
357
-With oranges.
-Rum[A2] -soaked
raisins[A3] .
358
Oh! A Prussian recipe[A4] .
359
[in German] Spaetzle, too. Remarkable![A5]
Crispy[A6] ,
with cheese and breadcrumbs[A7]
360
-Mmm. Delicious!
-[in English] Go on.
361
Yes.
So, after dinner, our host started to brag[A8]
362
about how the Royal house
would soon be in his name.
363
Nonsense.
364
established the House of Windsor.
365
-Ah.
-My late husband presided over it himself.
366
But the name Windsor would only be carried
by the male descendants[A11]
367
It did not take into account[A12]
the female descendants.
368
They would take the name
from their husbands
369
-which, in this case, would mean--
-Mountbatten!
370
Well...
371
-He had us raising glasses to it.
-Glasses containing what?
372
-Champagne.
-You were drinking champagne
373
the day after my son's funeral?
374
[Townsend] Come in.
375
[sighs]
376
I had to see you.
377
Come in.
378
I got home last night
to find this on the kitchen table.
379
She's gone.
380
All her belongings have gone.
381
I'm so sorry.
382
No, you're not.
383
No.
384
I'm not.
385
-So, will you sue her for divorce?
-No, I'd lose my job.
386
Well, you'll keep your job.
I'll make sure of that.
387
It would make me a divorcee.
388
But not the guilty party.
389
Still, I'd be soil[A13] ed goods.
I'd be tainted
[A14] with scandal.
390
[whispers] You'd also be free.
391
To remarry[A15] .
392
One day.
393
Yes.
394
[man] Down there, please.
395
Christ. Hide. There, there. There. Go.
396
[voices approaching]
397
-Is it this one?
-Yeah, I think so.
398
-No, no, it's not. It's this one.
-Right.
[A1]Intrusion: Davetsiz gelme, zorla girme, izinsiz ve davetsiz girme
[A2]Rum: Rom
Soaked: Sırımsıklam, ıslatılmış
Be soaked in: İle dolu olmak
Be soaked to the skin: Sırımsıklam olmak, iliklerine kadar ıslanmak
Blood soaked: Kana bulanmış
I’m soaked to the bone: İliklerime kadar ıslandım
[A3]Raisin: Kuru üzüm
[A4]Recipe: Yemek tarifi
[A5]Remarkable: Dikkat çekici, dikkate değer, göze çarpan, olağanüstü, kayda değer
Take remarkable steps in: -de önemli adımlar atmak
Remarkable development: Önemli gelişme
A remarkable amount of: Hatrı sayılır miktarda
[A6]Crispy: Çıtır çıtır, gevrek, taptaze ve sulu
[A7]Breadcrumb: Ekmek kırıntısı
[A8]Brag: Böbürlenmek, övünmek, yüksekten atmak,
Brag about: Kibirlenmek
[A9]Warrant: Garanti vermek, ruhsat vermek, yetki vermek
[A10]Royal warrant holder association: Kraliyet ruhsat/yetki sahipleri derneği
[A11]Descendant: -in soyundan gelen kimse, neslinden olan
[A12]Take into account: Hesaba katmamak, göz önüne almamak
[A13]Soiled: Lekelenmiş, kirletilmiş, kirli
Be soiled: Kirlenmek,
Make soiled: Kirletmek
Soil: Toprak, lekelenmek, pisletmek
Leak into the soil: Toprağa sızmak
[A14]Tainted: Kusurlu, lekelenmiş
Tainted love: Lekeli aşk, bozulmuş ilişki
Taint: Leke, kötü koku vermek, bozmak(yemeği), leke sürmek, ahlakını bozmak
[A15]Remarry: Yeniden evlenmek
No comments:
Post a Comment