[Bobbety] Good God.
296
A stroke[A1] ,
Bobbety, that's all,
a minor stroke.
297
But I'm on
the mend[A2] ,
bouncing
back.[A3]
298
Well, you don't look very bouncy to me.
299
-Who knows?
-No one.
300
And no one can know. Especially the Queen.
301
What?
302
I have promised her that the country
will always have a healthy man in charge.[A4]
303
You know me, Bobbety,
I am a man of my word.
304
But you can't just hide it from her.
305
I mean, you're head of the government
which runs the country in her name.
306
Don't you think she'll smell a ratA5]
307
307
when no one turns up[A6]
at her private audience?
308
The Palace has been told
that I have a cold.
309
A cold?
310
Jock, you have my permission
to extend that to the flu.
311
-Sir.
-But no more.
312
And what about the meeting with Eisenhower
in Washington?
313
Alas, as I have been
refused permission to fly,
314
I am left with no option.
315
-To postpone[A7]
it?
-Are you mad?
316
The Russian situation could not be
more delicately poised[A8] ,
317
nor more needing of my influence.
318
No.
319
We have to get Eisenhower here.
320
[Bobbety] You see, Tommy,
there's no other
way. Well, how about the 12th of July?
321
-I doubt it.
-All right, the 13th?
322
-I doubt that as well.
-The 14th then.
323
I can put it to her, Bobbety,
but I wouldn't hold your breath.
324
Well, I'll leave it to
your powers of persuasion.
325
Goodbye.
326
[Lascelles] Sorry to
disturb you, Ma'am,
327
but I just had
Lord Salisbury on the phone
328
with an unusual request.
329
President Eisenhower
is due
to [A9] meet
the Prime Minister
330
in Washington for a summit next week,
but Mr. Churchill's developed a cold,
331
a nasty cold and Lord Moran, his doctor,
has forbidden him to fly.
332
Now, the feeling is the meeting
is of the utmost importance[A10]
333
so Downing Street was wondering
whether we might be able to help.
334
-Help how?
-By inviting the President here.
335
-Where?
-Here, Ma'am, to Buckingham Palace,
336
to a state banquet [A11] next week.
337
The feeling is that, by that time, Winston
should have made a sufficient recovery.
338
Well, I was planning
on going to Sandringham.
339
I'm afraid it would mean
postponing that by a few days.
340
We can extend an invitation
through our ambassador in Washington.
341
-Is that a green light, Ma'am?
-Yes.
342
Then, if you'll excuse me,
I better get cracking[A12] .
343
Do you have a moment, Tommy?
I need to speak to you urgently.
344
I don't, I'm afraid,
I have a state banquet to arrange,
345
so if it can possibly wait until later...
346
I think when you hear it,
you'll share my sense of alarm.
347
It seems that Martin Charteris
348
is to replace you as Her Majesty's
Private Secretary, not me.
349
What? Says who?
350
Says Margaret Colville,
Jock Colville's wife,
351
who plays bridge with Alice Jameson,
lady-in-waiting[A13] ,
352
who as you may know,
plays tennis with Mary Charteris.
353
Why on earth would I know that?
354
Anyway, so confident
are they of the appointment,
355
-that Mary has even gone so...
-Don't tell me.
356
So far[A14] to speak
to the Palace Head Gardener
357
about trimming the tree
outside my window.
358
Yes.
359
Ask Martin to come and see me, would you?
360
That is, if he and his lady wife are not
too busy measuring carpets and curtains
361
for what is still my home.
362
-Right, it's green light. Jump to it.
-Sir.
363
-You asked to see me, Tommy.
-I did. Do sit down.
364
Martin, you've worked for the Palace now,
for what, three years?
365
I'd have thought that long enough
for you to know the ropes[A15] .
366
Understand the rules,
the way things are [A16] done.
367
I think I do.
368
Manifestly[A17] not.
[A1]Have a stroke: İnme geçirmek, felç geçirmek
What a stroke of luck: Şansa bak ya!
[A2]On the mend: İyileşmekte
Be on the mend: Hastalığı atlatıyor olmak, durumu iyileşmekte olan
[A3]Bounce back: Kendini toparlamak, durumu iyiye gitmek, iyileşmek
[A4]In charge: Sorumlu, görevli,
Be in charge: Sorumlusu olmak
Be in charge of a business: Bir işten sorumlu olmak
Be put in charge of a newly-formed investigate unit: Yeni kurulmuş bir araştırma biriminin başına getirilmek
[A5]Smell a rat: İçine kurt düşmek, kuşkulanmak
I smell a rat: Bu işte bir bit yeniği var, burnuma kötü kokular geliyor
[A6]Turn up: Yukarı çevirmek, varmak, açmak, damlamak, çıkıp gelmek, sesini açmak
[A7]Postpone: Ertelemek, sonraya bırakmak
[A8]Poise: Dengede tutmak, asılı durmak,
Be poised to do something: (yapmaya) hazır olmak
Be poised for the battle: Savaşa hazır bir şekilde beklemek
[A9]Due to: Nedeniyle, den ötürü, yüzünden
Due: Vadesi dolmuş, süre, hak, alacak
Due to loss: Kayıp nedeniyle
Due to a technical failure: Teknik bir hatadan dolayı/ötürü
[A10]Utmost importance: Azami önem
Utmost: Elinden gelen çaba, son nokta, en yüksek, elden gelen en büyük(gayret),
Do one’s utmost: Elinden geleni yapmak
Pay utmost attention: Pür dikkat kesilmek
At the utmost: En fazla, en çok,olsa olsa,
[A11]Banquet: Ziyafet, yemeğe katılmak,
Throw a banquet: Ziyafet vermek
Banquet service: Açık büfe
Cold banquet: Soğuk büfe
Banquet expenses: Ziyafet masrafları
[A12]Get cracking: İşe girişmek,harekete geçmek,
Get cracking!: Elini çabuk tut, acele et
[A13]Lady in waiting: Kraliçe nedimesi
[A14]So far: Şimdiye kadar, bir yere kadar, bu zamana dek
[A15]Know the ropes: bir işin yolunu yordamını öğrenmek,
Learn the ropes: İşin nasıl yapıldığını öğrenmek
Show somebody the ropes: Birine bir işin nasıl yapılacağını/inceliklerini öğretmek/göstermek, bir işin raconunu göstermek
Rope: İp, halat
[A16]The way things are: Böyle devam ederse, böyle giderse,
The way things turned out: Olayların bu hale gelmesi
The way things stand: Böyle devam ederse, bu gidişle
[A17]Manifestly: Açıkça, açık olarak
Pay utmost attention: Pür dikkat kesilmek
At the utmost: En fazla, en çok,olsa olsa,
[A11]Banquet: Ziyafet, yemeğe katılmak,
Throw a banquet: Ziyafet vermek
Banquet service: Açık büfe
Cold banquet: Soğuk büfe
Banquet expenses: Ziyafet masrafları
[A12]Get cracking: İşe girişmek,harekete geçmek,
Get cracking!: Elini çabuk tut, acele et
[A13]Lady in waiting: Kraliçe nedimesi
[A14]So far: Şimdiye kadar, bir yere kadar, bu zamana dek
[A15]Know the ropes: bir işin yolunu yordamını öğrenmek,
Learn the ropes: İşin nasıl yapıldığını öğrenmek
Show somebody the ropes: Birine bir işin nasıl yapılacağını/inceliklerini öğretmek/göstermek, bir işin raconunu göstermek
Rope: İp, halat
[A16]The way things are: Böyle devam ederse, böyle giderse,
The way things turned out: Olayların bu hale gelmesi
The way things stand: Böyle devam ederse, bu gidişle
[A17]Manifestly: Açıkça, açık olarak
No comments:
Post a Comment